2009年OMA拍摄的黄边农田、厂房、远处的楼盘以及顶层正在建设的美术馆。The farmland, factory buildings, commercial residental buildings around Huangbian in the distance and the art museum under construction on the top floor, photographed by OMA in 2009.

2009年OMA拍摄的黄边农田、厂房、远处的楼盘以及顶层正在建设的美术馆。The farmland, factory buildings, commercial residental buildings around Huangbian in the distance and the art museum under construction on the top floor, photographed by OMA in 2009.

2023年1月的一天,治愈的阳光洒在黄边村自由的街道上。The soothing beams of sunlight on the leisure streets of Huangbian Village on a January day in 2023.

2023年1月的一天,治愈的阳光洒在黄边村自由的街道上。The soothing beams of sunlight on the leisure streets of Huangbian Village on a January day in 2023.

2022年拔地而起的“设计之都”消费和产业商圈,这样的业态将陆续蔓延替代黄边村的现有生态。In 2022, the buildings of "Design City" rises up, together with its expected circle of consumption and related industries, and this new type and vibe of business will spread and replace the existing ecology of Huangbian Village.

2022年拔地而起的“设计之都”消费和产业商圈,这样的业态将陆续蔓延替代黄边村的现有生态。In 2022, the buildings of "Design City" rises up, together with its expected circle of consumption and related industries, and this new type and vibe of business will spread and replace the existing ecology of Huangbian Village.

2024年元宵节前后,黄边村和多个兄弟村的舞狮队聚在一起,拿出各自本领庆贺佳节,这项乡村之间每年都举办的传统,在疫情隔离三年后再次隆重回归。During the Lantern Festival in 2024, the lion dance team of Huangbian Village and its brother villages gathered to celebrate the festival with their own skills, and this tradition held every year between villages returned once again after three years of epidemic isolation.

2024年元宵节前后,黄边村和多个兄弟村的舞狮队聚在一起,拿出各自本领庆贺佳节,这项乡村之间每年都举办的传统,在疫情隔离三年后再次隆重回归。During the Lantern Festival in 2024, the lion dance team of Huangbian Village and its brother villages gathered to celebrate the festival with their own skills, and this tradition held every year between villages returned once again after three years of epidemic isolation.

时代101所在的黄边村,是中国改革开放以来典型的农村被城市的急速扩张包围所形成的城中村。它让过去因血缘联结、结构稳固的乡村,变成由大多数的流动人群和少数但核心的乡民折叠于同一时空共同生活、互相依赖的混杂多元社区。

Huangbian Village, where Time 101 is located, is a typical urban village surrounded by the rapid expansion of cities since China's reform and opening up. It makes the village, which was connected by blood and had a stable structure in the past, become a mixed pluralistic community with most of the floating population and a few but core villagers living together in the same time and space and relying on each other.

新冠大流行让“社区”的概念在中国以前所未有的存在感被人们体味。网格化管理、核酸检测、封控、团购、邻里互助……都一次次形塑和强调着过去并不显现的“社区”。

The COVID-19 pandemic has brought the concept of "community" to Chinese people with an unprecedented sense of existence. Grid management, nucleic acid testing, lockdown, group purchasing, neighborhood support ...these are shaping and emphasizing the "community" that was not visible in the past.

相比由基层行政划分和治理力量所扭合的关系,其实中国社会里更自然形成的“社区”,是由宗族血缘关系联结的传统乡村和熟人社会,是计划经济时代的大院与国营庇护下的集体生活,是城市化过程中封闭管理的士绅化小区,是由地域不均衡发展和工业产业布局决定的外来务工阶层的聚集,以及由此产生的租房产业链、对应流动人口生活和休闲需求自然咬合形成的消费圈和或明或暗的服务业……

Different from the “communities” based on the administrative division and governance forces at the grassroots level, the naturally-formed “communities” in the Chinese society come in many ways: the traditional villages and acquaintance groups linked by clan and blood ties, the collective dwellings under the patronage of state-owned companies or official compounds in the era of planned economy, the well-managed gentry neighbourhoods formed in the process of urbanization; and there are also other kinds of “communities” in a broader sense, such as the settlements of the migrant workers due to the uneven development of regions and certain layout of industries, and as a result of which the house rental business is generated, so as the business district meeting the living and leisure needs of the migrant population, as well as the explicit or implicit service industry…

这些从乡土中国遗留下来融入了现代化中国的痕迹,在今天的黄边村都尚能看到。

These traces left over from the earthbound China and remain in the modern China, can still be seen in Huangbian Village today.

而过去三年里,周围城市化建设和产业升级的脚步从未停止。村集体用地十多年前从农田变成厂房,现在又已经完成了新一轮翻新,“设计之都”在这里拔地而起。就像黄边曾经的国营矿厂大院,早已成为化妆品和直播业为主的创意园。黄边村的改变从未停止。随着最后一轮整村改造即将到来,黄边村里的现有生态将完全翻新,人群将在城市建设的洗刷中不知流向何方,阶层也将完成新的更替。

However, over the past three years, the process of industrial upgrading and urbanization surrounding the Village has continued. A decade ago, the village collective land was transformed from farmland into a factory, and now the building of "design capital" has risen up here in the latest renovation. The changes to the Village never cease: just like the current cosmetic and live broadcast industry-based creative park, was once where the state-owned mining factory compound located. With the last round of village refurbishing coming soon, the existing ecology in Huangbian Village will be completely renovated. The crowd will flow to somewhere in the wash of urban construction, and other social stratums will emerge replacing the old ones.

此刻就是历史,艺术即为见证。

This moment is history, and art is a witness.

关于About

空间 Space

过往项目Programs

相关项目Related

地图Map

广州市白云区黄边村中和里2巷4号101

101, No. 4, Lane 2, Zhongheli, Huangbian Village,Baiyun District, Guangzhou